中国是复刻的意思吗?

费兰娇费兰娇最佳答案最佳答案

“中国”不是一种指代,而是一种官话,相当于英语中的“the U.S.”,法语中的“la France”一样,是一种表示“某个东西属于哪个国家/民族/种族/语种”的限定词(categorial qualifier),就像问一个人“你是哪里人”时用“你属”、“你乃”或者“汝乃”一样。这种用法在古代汉语中是不存在的,它是现代语言中一个重要的表达方式,而且只有现代汉语和当代吴语、徽语等保留了这一用法。

《现代汉语词典》中“中国”有如下义项: 除了第一个义项外,其他几个义项都表示“拥有某个特征/性质的人或事物属于某个群体”。而第一个义项其实是几亿个义项里特例的一个——它其实是个动词,表示“中国人(作为民族)认为……;中国在……方面取得(成功)”等等含义。用《现代汉语大字典》的话来说这个意思的“中国”就是“指认族名”。所以,《水浒传》的“第四十二回”——“梁山泊忠义堂招扬雄、石秀入伙记”里才有“这两人原是江苏人氏”的说法。而在宋朝,人们说“某人来自中国”时,表达的意思是“某人是中国人”。 宋朝以来的小说中“中国”经常用于指称中原王朝统治的地区,如《水浒传》中梁山好汉所说“山东水泊宋江起兵马,欲投大宋朝廷讨功受爵”;《西游记》中孙悟空所说“我如今去救师父,还是中国好汉”。不过这些例子都说明不了什么问题,毕竟这几个都是中文水平很一般的文学家写的书,用字未必准确。

真正能证明“中国”一词带“属”、“界”意义的,是外语文献中的翻译。明末来华的法国传教士白晋在记录他的中国之旅的时候写道“中国是一个巨大的王国……”,而近代来华的俄国探险家波塔宁(V.Poutanin)也提到“在中国边境地区……人们称之为中国的地方非常大”(这里的“地方”用的也是“界”的意思)。同样,十九世纪欧洲来华旅行者塔希尔(F.Ta-Hsueh)也在游记中说“从很多方面来看,中国都可以说是亚洲的西班牙……因为中国有很多领土隶属于西班牙”,而英国著名汉学家埃伯内什(M.Eberhard)更是直接用“中国的版图可以称为世界上最伟大的帝国之一”。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!