西方如何欣赏中国书法?
1,“书法是中国的国粹”这种说法不太准确 (不是贬低的意思) 因为: 一、音乐、舞蹈、美术等同样是中国国粹;
二、中国文化中,儒家文化占主导地位,而科举制度更是从隋朝开始直到清末存在了1300多年; 在古代中国,文人通过考秀才、举人、进士,走上仕途,光宗耀祖。 所谓“书中自有颜如玉,书中自有黄金屋”,读书做官,功成名就,人生辉煌,这是中国古代文人的终极理想,也是主流价值观。所以这种价值观渗透到文学、绘画、雕刻、建筑等诸多艺术门类中,使得这些艺术表现出浓郁的书卷气——就像一屋子书呆子一样。
书卷气是一种气息,一种气场,它无形但确有形可寻,它可以影响观看者的感觉、情绪乃至思想。一个浑身弥漫书卷气的文人,无论作揖还是说话都彬彬有礼,让人感觉如沐春风; 一个浑身弥漫着书卷气的城市,比如杭州,不管你是否喜欢,你都会觉得这个城市温文尔雅,让你忍不住心生爱怜。 所以,书卷气并非只有书法才有。一个真正的书法家,也应该是一个善于讲故事的人。
2,西方人最初了解中国书法是从文字学研究的视角切入的 中国书法的文字学研究可以追溯到西汉,如汉代的《苍颉篇》和《凡将篇》; 东汉末年,许慎著《说文解字》系统阐述了汉字的造字理论和字形演变; 隋唐时期,字体由篆改为楷,书法家开始研究汉字结构,唐太宗时有欧阳询、虞世南等著作问世;宋朝赵构以皇帝兼书法家的身份撰写《翰墨志》,阐述自己学习书法的经验。 从汉代至今,书写汉字的中国书法家在研究汉字字形、笔画顺序的同时,也注重自己的书写风格,诸如魏碑的雄健、唐楷的端庄、宋徽宗的瘦金体等等,各有风格,也让外国朋友对中国书法的认识有了个很好的切入点。
3,中国人看待书法是最没有门槛的 外国人想要了解书法难度不小,因为汉语作为母语之外的语种很难习得;而学习汉字又需要很大的耐心与毅力。他们只能从中文字形结构入手,再结合中国人的言语表达方式去理解书法。相比起汉字,拼音文字的外国人要容易得多。 但即便他们是用汉字写字的国家,其国民也有相当大的比例并不真正懂得什么是书法。比如日本人在写汉字时,大多追求书写的快捷和方便,很少考虑汉字本身的字形美感。
因此中国人看待书法是非常宽容的,甚至是放任自流的——“只要写得基本上对,就算好看,很能体现书法的韵味。”——这也使得国人对于书法的理解非常通俗易明。 但是外国人则不一样,由于语文的限制,他们无法像我们这样自由地解读汉字,领会书法。于是乎,中国书法在他们的眼中也就变成了很难懂的艺术形态。